ベトナム、ハノイ出身のメタルコアバンドWindrunnerのアルバム「Mai」(2018年)を全訳してみた

ベトナム、ハノイ出身のメタルコアバンドWindrunnerの2018年のアルバム「Mai」の歌詞を全訳してみました。 Windrunnerはメタルコアバンドで珍しく女性ボーカルです。 メンバーは各自、他に職業を持っている続きを読む “ベトナム、ハノイ出身のメタルコアバンドWindrunnerのアルバム「Mai」(2018年)を全訳してみた”

ボスニア出身のドゥビオザ・コレクティブの熱いアルバムダブナマイトを全訳してみた

こんにちは。ヨチーヌです<(_ _)> 今回は、Dubioza Kolektiv(ドゥビオザ・コレクティブ)の2006年のアルバムDubnamite(ダブナマイト)を全曲和訳してみました。 ドゥビオザ・コレク続きを読む “ボスニア出身のドゥビオザ・コレクティブの熱いアルバムダブナマイトを全訳してみた”

タラブの女王、ライラ・ゴフランの歌 اسهلهلكAshalhalkを和訳してみた

エジプトを拠点に活躍する歌手、ライラ・ゴフランの歌、アサッヒルハールックاسهلهلك「簡単に言えば」を和訳してみました。 エジプトは何千年もの歴史をもち、中東文化の中心地として、栄えていましたが、現在でも、その地位を維続きを読む “タラブの女王、ライラ・ゴフランの歌 اسهلهلكAshalhalkを和訳してみた”

三体を読んだよ。byヨチーヌ Part 2

三体を読みました。 劉慈欣さんのSF小説。話題の本です。 今回は、わたしが、読書で、印象に残ったこと3点のうち、人類に生き残る価値はあるのかというテーマ、三体星人のかわいそうな歴史とおもしろいバトルシーン、のうち、三体星続きを読む “三体を読んだよ。byヨチーヌ Part 2”