古代からやってきたような歌。Light In Babylonの歌Hinech Yafaを和訳

古代から時代を越えてやってきたかのような歌。Light In BabylonさんのHinech Yafa(הפי ךניה)を和訳しました。場所がイスタンブールなので、トルコ語かと思いきや、ヘブライ語で歌われています。歌っているミハル・エリア・カマル(Michal Elia Kamal)さんは、イラン系ユダヤ人だそうです。バンドメンバーも、多様な出自を持っているそうです。彼女自身、音楽によって異なる出自の人々も、つながっていけると話しています。(→彼女のインタビュー

Hinech Yafa( הפי ךניה ) あなたは美しい

 

ベッドの中、もう数週間、

ずっと最愛の人を求めている

彼は、見つからない

街中を探し回った

嘘だらけのこの街では、

彼は、見つからない

 

街を囲む衛兵は

わたしを、見つけた 

でも、最愛の人、あなたを見つけられない

 

あなたを忘れることはない 

この街に連れてくるまでは

母の家、わたしの部屋へ

わたしのベッドへと

 

妻よ、あなたは美しい

唇は、真紅の弦(つる)のよう

あなたの歯は白く

月の光のよう

 

רבדמה ןמ הלוע תאז ימ

砂漠から舞い降りたこの少女は何者だ

הקוחר ץראמ

遥かな地からやってきた

הלודג רופיצ ףנכ לע תאשינ

力強い鳥の翼にまたがって

יתיב לא עיגה

わたしの家へやってきた

 

あなたは、美しい

あなたの瞳に魅了される

それが、わたしを、焼く

燃え盛る炎のように

 

רבדמה ןמ הלוע תאז ימ

砂漠から舞い来たるあの少女は何者だ

הקוחר ץראמ

遥かな地からやってくる

הלודג רופיצ ףנכ לע תאשינ

力強い鳥の翼にまたがって

יתיב לא עיגה 

わたしの家へやってくる

 

 

 

LYRICSTRANSLATEsoundcloudにある訳を参考に和訳しました。

 

私、nanyoはAudiostockにてBGMの販売を行っています。(聞くのは無料です。)→ nanayo

投稿者: yochinr

https://yochiinu.bandcamp.com/ で、ヨチーヌ・ゾンビーヌ名義で楽曲を発表しています。 Youtube→ https://www.youtube.com/watch?v=oBeym2TZ66k Soundcloud→ https://soundcloud.com/user-764011222 Twitter → https://twitter.com/g6zrhmzyky2pufi

コメントを残す